{"id":190,"date":"2017-09-05T16:06:32","date_gmt":"2017-09-05T14:06:32","guid":{"rendered":"https:\/\/e-polish.eu\/blog\/?p=190"},"modified":"2017-09-05T16:06:32","modified_gmt":"2017-09-05T14:06:32","slug":"po-polsku-od-pierwszej-lekcji-tak-to-mozliwe","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/blog\/po-polsku-od-pierwszej-lekcji-tak-to-mozliwe\/","title":{"rendered":"Po polsku od pierwszej lekcji? Tak, to mo\u017cliwe!"},"content":{"rendered":"<p><em>Uczysz j\u0119zyka polskiego obcokrajowc\u00f3w? Ale znaj\u0105 ju\u017c troch\u0119 polski, prawda? Nie? Uczysz od zera? To znaczy, \u017ce m\u00f3wisz do nich po angielsku, tak?<\/em> \u2013 pewnie wielu z nas, lektor\u00f3w, s\u0142yszy podobne s\u0142owa za ka\u017cdym razem, gdy przychodzi nam opowiada\u0107 o tym, czym si\u0119 zajmujemy. I z pewno\u015bci\u0105 wielu naszym rozm\u00f3wcom otwieraj\u0105 si\u0119 szeroko oczy ze zdumienia, gdy na ostatnie pytanie odpowiadamy przecz\u0105co.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p>Niekt\u00f3rzy mog\u0105 nawet my\u015ble\u0107, \u017ce postradali\u015bmy zmys\u0142y albo z premedytacj\u0105 torturujemy uczni\u00f3w, mo\u017ce w najlepszym wypadku doszliby do wniosku, \u017ce raczej nie wygraliby\u015bmy konkursu na najskuteczniejszego lektora i zbyli nas u\u015bmiechem.<\/p>\n<p>Bo prowadzenie lekcji wy\u0142\u0105cznie po polsku, od pierwszego spotkania z uczniami, jest zwykle trudne do wyobra\u017cenia, ba, mo\u017ce wydawa\u0107 si\u0119 szale\u0144stwem! Jeste\u015bmy przyzwyczajeni do tego, \u017ce zaj\u0119cia zaczynaj\u0105 si\u0119 od standardowej formu\u0142y: <em>Tematem dzisiejszej lekcji b\u0119dzie\u2026<\/em> lub <em>Prosz\u0119 otworzy\u0107 podr\u0119cznik na stronie\u2026<\/em>, a obja\u015bnienia gramatyczne zapisujemy w postaci gotowych formu\u0142ek do zapami\u0119tania. Zwykle boimy si\u0119, \u017ce wystraszymy student\u00f3w, zanim jeszcze zd\u0105\u017c\u0105 zakocha\u0107 si\u0119 w naszym pi\u0119knym j\u0119zyku. A cz\u0119sto nawet nie wiemy, \u017ce mo\u017cna inaczej!<\/p>\n<p>Tymczasem m\u00f3wienie do uczni\u00f3w po polsku ju\u017c od pierwszej lekcji niesie ze sob\u0105 mn\u00f3stwo korzy\u015bci. To \u201ezanurzenie\u201d w j\u0119zyku sprawia, \u017ce uczniowie:<br \/>\n&#8211; intuicyjnie zaczynaj\u0105 <strong>reagowa\u0107 i my\u015ble\u0107 po polsku<\/strong> (jest mniejsza szansa, \u017ce na pytanie: <em>Co s\u0142ycha\u0107?<\/em> odpowiedz\u0105 <em>Fine, thank you<\/em>)<br \/>\n&#8211; s\u0105 zmuszeni do <strong>zadawania pyta\u0144 po polsku<\/strong>, a wi\u0119c tworzenia prostych zda\u0144 ju\u017c na pocz\u0105tku nauki (owszem, wypowiedzenie s\u0142\u00f3w: <em>Przepraszam, nie rozumiem, co znaczy to s\u0142owo?<\/em> wymaga wiele wysi\u0142ku, ale przecie\u017c sami wiemy najlepiej, \u017ce p\u00f3\u017aniej l\u017cej nie b\u0119dzie\u2026)<br \/>\n&#8211; ucz\u0105 si\u0119 <strong>naturalnej rozmowy<\/strong> w autentycznym kontek\u015bcie (<em>Gdzie jest toaleta?, Kto ma d\u0142ugopis?<\/em>, <em>Prosz\u0119 powt\u00f3rzy\u0107<\/em> \u00a0\u2013 po to w\u0142a\u015bnie uczymy si\u0119 j\u0119zyka, \u017ceby w nim m\u00f3wi\u0107!)<br \/>\n&#8211; umiej\u0105 <strong>pokonywa\u0107 trudno\u015bci<\/strong> w porozumiewaniu si\u0119 (innymi s\u0142owy: ucz\u0105 si\u0119 aktorstwa i poszerzaj\u0105 sw\u00f3j repertuar mowy cia\u0142a o wymowne gesty i teatralne miny, by tylko skutecznie przekaza\u0107 swoj\u0105 my\u015bl po polsku)<br \/>\n&#8211; nabieraj\u0105 <strong>pewno\u015bci siebie<\/strong> (je\u015bli potrafi\u0142em dogada\u0107 si\u0119 z nauczycielk\u0105 i kolegami z grupy, to dlaczego z innymi ma si\u0119 nie uda\u0107?)<\/p>\n<p>A to dopiero pocz\u0105tek z d\u0142ugiej listy zalet, z jakimi wi\u0105\u017ce si\u0119 mo\u017cliwo\u015b\u0107 \u201erozgadania si\u0119\u201d na lekcji. No dobrze, ale nawet je\u015bli kto\u015b nieprzekonany w\u0142a\u015bnie postanowi\u0142 wkroczy\u0107 ze swoimi uczniami na now\u0105 ekscytuj\u0105c\u0105 \u015bcie\u017ck\u0119, nadal nie wie, jak wykona\u0107 ten pierwszy krok. Pomocne mo\u017ce okaza\u0107 si\u0119 kilka zasad, kt\u00f3re zmieni\u0105 spos\u00f3b, w jaki porozumiewamy si\u0119 z uczniami.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-191 size-full\" src=\"https:\/\/sklep.e-polish.eu\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/ben-white-178537.jpg\" alt=\"\" width=\"6016\" height=\"4016\" \/><\/p>\n<h4><strong>Zasada nr 1. Im mniej, tym lepiej<\/strong><\/h4>\n<p>My lektorzy lubimy, a wr\u0119cz kochamy m\u00f3wi\u0107. Zasypujemy uczni\u00f3w s\u0142owami. Popisujemy si\u0119 erudycj\u0105 i sypiemy anegdotami. Ale na pocz\u0105tku swojej przygody z j\u0119zykiem nasi uczniowie tego nie potrzebuj\u0105. Chc\u0105 s\u0142ysze\u0107 proste i kr\u00f3tkie zdania, kt\u00f3re s\u0105 w stanie zrozumie\u0107.<br \/>\nWi\u0119c nie: <em>Swoj\u0105 karier\u0119 w nauczaniu j\u0119zyka polskiego rozpocz\u0119\u0142am jeszcze w czasie studi\u00f3w<\/em>, a <em>Dzie\u0144 dobry, jestem Paulina<\/em>. Zamiast: <em>Na dzisiejszej lekcji nauczymy si\u0119, jak opowiada\u0107 o swoich zainteresowaniach<\/em> powiedzmy: <em>Lubi\u0119\u00a0 ogl\u0105da\u0107 seriale, a pan?<\/em> Nie m\u00f3wmy: <em>W trzeciej osobie liczby mnogiej drugiej koniugacji czasowniki przyjmuj\u0105 ko\u0144c\u00f3wk\u0119 \u2013\u0105<\/em>, a zapiszmy na tablicy przyk\u0142ad:<br \/>\n<em>Ja my\u015bl\u0119, chodz\u0119, ucz\u0119 si\u0119<br \/>\nOni my\u015bl\u0105, chodz\u0105, ucz\u0105 si\u0119<\/em><\/p>\n<h4><strong>Zasada nr 2. Miny i gesty nasz\u0105 broni\u0105<\/strong><\/h4>\n<p>J\u0119zyka uczymy si\u0119 w kontek\u015bcie. Nie jest tajemnic\u0105, \u017ce jedynie oko\u0142o 7% informacji przekazujemy s\u0142owami, reszta to mowa cia\u0142a i nasz g\u0142os. Wykorzystajmy ten fakt w walce o zrozumienie ze strony uczni\u00f3w. Kiedy prosimy o otwarcie ksi\u0105\u017cek, jednocze\u015bnie otwierajmy nasz\u0105. Gdy uczymy nazw nowych rzeczownik\u00f3w, pokazujmy je w sali lekcyjnej, rysujmy, wykorzystujmy zdj\u0119cia. Odgrywajmy pantomim\u0119 przy wyja\u015bnianiu, co znaczy: <em>gruby, nauczyciel, ta\u0144czy\u0107<\/em>. Stw\u00f3rzmy w\u0142asny repertuar gest\u00f3w, kt\u00f3rego uczniowie szybko si\u0119 naucz\u0105.<\/p>\n<h4><strong>Zasada nr 3. Definiujmy<\/strong><\/h4>\n<p>Nie tylko uczni\u00f3w, ale i nas samych mo\u017ce korci\u0107, \u017ceby zajrze\u0107 do s\u0142ownika, poda\u0107 angielski odpowiednik s\u0142owa i przej\u015b\u0107 do kolejnego punktu lekcji. Jednak nie obawiajmy si\u0119, \u017ce tracimy czas na t\u0142umaczenie po polsku jednego s\u0142owa. To zaprocentuje w przysz\u0142o\u015bci! Nasi uczniowie w sytuacji, kiedy zapomn\u0105 s\u0142owa <em>pomidor<\/em> b\u0119d\u0105 m\u00f3wi\u0107:<em> jest czerwony, jemy to z chlebem, jest dobry z pieprzem i sol\u0105<\/em>, a kiedy wyleci im z g\u0142owy s\u0142\u00f3wko <em>przedstawi\u0107 si\u0119<\/em> powiedz\u0105: <em>to znaczy m\u00f3wi\u0107 &#8211; jestem Tom, jestem Angela, mi\u0142o mi<\/em>\u00a0 albo <em>zaprezentowa\u0107 si\u0119<\/em>. Nowe s\u0142owa \u0142atwo wyt\u0142umaczy\u0107 w kontek\u015bcie, np. \u017ceby wyja\u015bni\u0107, co znaczy <em>ch\u0119tnie<\/em> mo\u017cemy odegra\u0107 ma\u0142\u0105 scenk\u0119: <em>&#8211; Denis, chcesz ciastko? \u2013 Tak, ch\u0119tnie! <\/em><\/p>\n<h4><strong>Zasada nr 4. U\u017cywajmy internacjonalizm\u00f3w<\/strong><\/h4>\n<p>W wielu j\u0119zykach s\u0142owa brzmi\u0105 podobnie. Uczniom \u0142atwiej zrozumie\u0107 s\u0142owo: <em>start<\/em> ni\u017c <em>pocz\u0105tek<\/em>, <em>prezentacja<\/em> ni\u017c <em>przedstawianie si\u0119<\/em>, <em>praktykowa\u0107<\/em> zamiast <em>\u0107wiczy\u0107<\/em>. Nawet je\u015bli przez to j\u0119zyk nie b\u0119dzie brzmia\u0142 tak naturalnie, jak by\u015bmy tego chcieli, warto na pocz\u0105tek na li\u015bcie priorytet\u00f3w ustawi\u0107 wysoko p\u0142ynno\u015b\u0107 m\u00f3wienia, otwarto\u015b\u0107 i pewno\u015b\u0107 siebie uczni\u00f3w. Na nauk\u0119 j\u0119zyka literackiego przyjdzie jeszcze czas.<\/p>\n<h4><strong>Zasada nr 5. B\u0105d\u017amy konsekwentni\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><\/h4>\n<p>\u017beby to, co chcemy osi\u0105gn\u0105\u0107, mia\u0142o si\u0119 uda\u0107, musimy by\u0107 czujni.\u00a0 Uczniowie b\u0119d\u0105 nas testowa\u0107, podchodzi\u0107, przypuszcza\u0107 atak. B\u0142aga\u0107 o przet\u0142umaczenie tylko jednego s\u0142owa na angielski, odpowiada\u0107 na pytania w swoim j\u0119zyku. B\u0105d\u017amy jak mur. Udawajmy, \u017ce nie rozumiemy angielskiego. Podpowiadajmy s\u0142owa po polsku. Pokazujmy, \u017ce si\u0119 da!<\/p>\n<p>A oto, co mo\u017cemy m\u00f3wi\u0107 na pierwszej lekcji wy\u0142\u0105cznie w j\u0119zyku polskim, a co z pomoc\u0105 gest\u00f3w (i naszego zaanga\u017cowania) na pewno nasi uczniowie zrozumiej\u0105:<\/p>\n<p><em>Dzie\u0144 dobry, jestem Basia, a pan? A pani? Mi\u0142o mi.<br \/>\nNazywam si\u0119 Basia Og\u00f3rek. A pan? A pani? Bardzo mi mi\u0142o.<br \/>\nJestem z Polski. A pan? Jest pan z Anglii? Jest pan z Ameryki? Nie? A, ju\u017c wiem. Jest pan z Australii.<br \/>\nA teraz prezentacja. Prosz\u0119, pan i pani. Dzi\u0119kuj\u0119. Teraz pan i pan.<br \/>\nProsz\u0119 otworzy\u0107 ksi\u0105\u017ck\u0119. \u0106wiczenie 1. Prosz\u0119 pos\u0142ucha\u0107. Prosz\u0119 powt\u00f3rzy\u0107. Teraz prosz\u0119 przeczyta\u0107.<br \/>\nBardzo dobrze, super, \u015bwietnie.<br \/>\nSkomplikowane? Nie?<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Wi\u0119cej pomys\u0142\u00f3w mo\u017cna znale\u017a\u0107 w podr\u0119cznikach nauczyciela do serii <a href=\"https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/podrecznik_nauczyciela_1\">POLSKI krok po kroku<\/a> i <a href=\"https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/podrecznik_nauczyciela_junior_1\">POLSKI krok po kroku &#8211; junior<\/a>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Autor: Paulina Kuc<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Uczysz j\u0119zyka polskiego obcokrajowc\u00f3w? Ale znaj\u0105 ju\u017c troch\u0119 polski, prawda? Nie? Uczysz od zera? To znaczy, \u017ce m\u00f3wisz do nich [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":7908,"featured_media":192,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_uag_custom_page_level_css":"","site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[1955],"tags":[],"class_list":["post-190","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-dla-nauczyciela-jezyka-polskiego-dla-obcokrajowcow"],"aioseo_notices":[],"uagb_featured_image_src":{"full":["https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/82988.jpg",1700,340,false],"thumbnail":["https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/82988.jpg",150,30,false],"medium":["https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/82988.jpg",300,60,false],"medium_large":["https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/82988.jpg",768,154,false],"large":["https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/82988.jpg",1024,205,false],"1536x1536":["https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/82988.jpg",1536,307,false],"2048x2048":["https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/82988.jpg",1700,340,false],"page-small":["https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/82988.jpg",210,42,false],"woocommerce_thumbnail":["https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/82988.jpg",300,60,false],"woocommerce_single":["https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/82988.jpg",300,60,false],"woocommerce_gallery_thumbnail":["https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/82988-100x100.jpg",100,100,true],"lws_wr_thumbnail":["https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/82988.jpg",96,19,false],"lws_wr_thumbnail_small":["https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/82988.jpg",42,8,false]},"uagb_author_info":{"display_name":"epolish","author_link":"https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/blog\/author\/epolish\/"},"uagb_comment_info":7,"uagb_excerpt":"Uczysz j\u0119zyka polskiego obcokrajowc\u00f3w? Ale znaj\u0105 ju\u017c troch\u0119 polski, prawda? Nie? Uczysz od zera? To znaczy, \u017ce m\u00f3wisz do nich [&hellip;]","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/190","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7908"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=190"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/190\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/wp-json\/wp\/v2\/media\/192"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=190"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=190"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/e-polish.eu\/sklep\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=190"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}