Forum de la langue polonaise
Dyskutuj z innymi na tematy związane z językiem polskim, tłumaczeniami...

Help translating a book dedication

mike927
2015-12-22
21:16
Help translating a book dedication
Hi,
I need some help translating a dedication for a book. I want to translate this idea:
"Dedicated to my loving mother."
So far I have found "dedykowane dla mojej kochającej matki."
I speak a little bit of polish and it doesn't sound right to me, but I could be mistaken. If someone could correct me or confirm that translation, I would greatly appreciate it. Also, for the dedication in polish books, is "dedicated to..." used, or is it something different?
natkas
2017-07-17
10:17
Hi,
I have a question do you want to write "loving mother" or "beloved mother" because when you translate it to polish it might sound weird, also are you sure about using mother instead of mum cauce it may sound a bit heavy. I'm not about the Dedicated, it depends on the author I think sometimes it's not included and you would leave "kochającej matce" or "dla kochającej matki".

For now if it's going to be "Dedicated to my loving mother" the best translation I think is "Dedykuję mojej kochającej matce" "dla" is not necessary in this case.
Antonio w szkole języka polskiego
Antonio
Bruksela (Belgia)

Próbowałem uczyć się kilku języków online, ale szybko się zniechęcałem, bo albo kurs był za bardzo komunikacyjny, albo też za bardzo ‘tradycyjny’. Polskiego nie miałem możliwości uczyć się inaczej jak tylko online, więc bez przekonania, ale zarejestrowałem się na kurs na e-polish.eu. Ku mojemu zdziwieniu, tutaj po raz pierwszy spotykam się z kursem, gdzie metodzie komunikacyjnej towarzyszy rzetelny komentarz gramatyczny. Na początku kursu sięgałem do niego dość często, teraz przekonałem się że materiał jest tak fantastycznie przygotowany, iż jest to zbędne. Faktycznie uczę się teraz czysto komunikacyjnie!

więcej

Avez-vous des questions? Complétez le formulaire ou téléphonez - nous +48 12 429 40 51.