Forum de la langue polonaise
Dyskutuj z innymi na tematy związane z językiem polskim, tłumaczeniami...

what case is it

yeweijia
2019-11-18
22:39
what case is it
'sprawdzić prognozę pogody' isnt it narzędnik? if so,why pogody not pogodą
stimppax
stimppax
2019-11-19
08:28
The verb sprawdzić takes accusative (biernik), therefore prognoza -> prognozę
Prognoza pogody means "weather report" or, literally, "report of (the) weather" where the second noun is in the genitive (dopełniacz ).
(The adjective would be pogodowy but I don't think you would say prognoza pogodowa* in Polish, but if you did it would be sprawdzić prognozę pogodową*- we'd need a Pole to tell us if this is possible)

So it means "to check the report (Acc) of the weather (Gen)"

I think.
yeweijia
2019-11-28
23:57
Thank you for explanation. I didn't know that when you use two nouns and the second one should be dopełniacz .anyway I didnt even recognize ' pogoda'was noun:) thanks a lot
AFtest
2019-12-09
18:31
Hello, a Pole and a teacher here - there is no such a phrase as "prognoza pogodowa" (although it would be grammatically correct).

BTW I'm impressed by your explanation, Stimppax.
Satoshi w szkole języka polskiego
Satoshi
Nagasaki (Japonia)

Jestem zaskoczony możliwościami, jakie daje ten kurs. Uczyłem się przy pomocy programów komputerowych angielskiego, niemieckiego i hiszpańskiego i nie spodziewałbym się, iż powstanie program do nauki języka polskiego w wielu kwestiach przewyższający tamte programy. Choć uczę się dopiero od miesiąca jestem pewny, że wkrótce będę mówił po polsku!

więcej

Avez-vous des questions? Complétez le formulaire ou téléphonez - nous +48 12 429 40 51.