Lektury podręczne. Antologia tekstów satyrycznych dla cudzoziemców, którzy dobrze znają język polski

Lektury podręczne. Antologia tekstów satyrycznych dla cudzoziemców, którzy dobrze znają język polski
Ewa Lipińska

Tytuł:Lektury podręczne. Antologia tekstów...
Autores:Ewa Lipińska
Tipo:Otros
Para lectores:Adulto
Lengua:General
Nivel:C1, C2
Habilidades:Lectura
EditorialUniversitas

Antologia Lektury podręczne została przygotowana z myślą o cudzoziemcach znających język polski w stopniu bardzo zaawansowanym, ale nie rozumiejących polskiego humoru ze względu na gry słów, niuanse znaczeniowe bądź pozaleksykalne różnice kulturowe. Stąd wybór tekstów – dowcipy, fraszki i teksty satyryczne autorstwa znanych polskich satyryków: Stefanii Grodzieńskiej, Stanisława Jerzego Leca, Jana Sztaudyngera i Jerzego Wittlina. W zamierzeniu autorki książka ma rozwijać sprawność czytania dla przyjemności, dlatego nie zawiera żadnych ćwiczeń, a jedynie krótki słowniczek po każdym tekście. Niemniej w sugestiach metodycznych znajdziemy propozycje ćwiczeń na rozumienie tekstu pisanego, jakie nauczyciel może samodzielnie przygotować do wybranych tekstów. Warto pokusić się o tę pracę, bo teksty są naprawdę atrakcyjne dla studentów, bogate w informacje kulturoznawcze, a przy tym zróżnicowane pod względem stopnia trudności, co pozwala dość łatwo dostosować część z nich do niższych poziomów.

pat184, 2011-06-07
Ja zwykle korzystam z tekstów z tej książki na początku lekcji, w ramach rozgrzewki – świetnie wprowadzają temat i luźną atmosferę zarazem. Polecam też odgrywanie niektórych z nich (zwłaszcza dialogów Grodzieńskiej) przez studentów.
5/5
pmigotka, 2011-05-19
Fantastyczne teksty, ale nie rozumiem, dlaczego autorka opracowała metodycznie tylko 2 z nich. Myślę, że jako materiał do pracy byłyby ciekawsze, a w każdym razie bardziej praktyczne.
4/5
dodaj opinię
Antonio w szkole języka polskiego
Antonio
Bruksela (Belgia)

Próbowałem uczyć się kilku języków online, ale szybko się zniechęcałem, bo albo kurs był za bardzo komunikacyjny, albo też za bardzo ‘tradycyjny’. Polskiego nie miałem możliwości uczyć się inaczej jak tylko online, więc bez przekonania, ale zarejestrowałem się na kurs na e-polish.eu. Ku mojemu zdziwieniu, tutaj po raz pierwszy spotykam się z kursem, gdzie metodzie komunikacyjnej towarzyszy rzetelny komentarz gramatyczny. Na początku kursu sięgałem do niego dość często, teraz przekonałem się że materiał jest tak fantastycznie przygotowany, iż jest to zbędne. Faktycznie uczę się teraz czysto komunikacyjnie!

más

¿Tienes preguntas? Cumplimenta el formulario o llámanos +48 12 429 40 51.