Diskussionsforum der polnischen Sprache
Dyskutuj z innymi na tematy związane z językiem polskim, tłumaczeniami...

Uncertain translations in Powtórka Słowek

siarhei.k
2022-01-10
07:46
Uncertain translations in Powtórka Słowek
Hi Glossa
There are quite many uncertain translations in Powtórka Słowek, e.g.: 1) there are two translations for 'you' - 'ty' or 'wy', 2) 'where are you from' is translated as 'skąd pani jest' or 'skąd pan jest' or 'skąd jesteś', 3) 'what' - 'jaki', 'jaka', etc.
It is impossible to guess which one to use.
siarhei.k
2022-01-10
08:03
neigbor - sąsiadka
hans.student
2022-01-11
08:18
Dear Siarhei.k

thank you for your message. The reason why there are sometimes more than one translation is because the words/expressions are in context with the lessons from ''POLSKI krok po kroku'' books/e-coursebooks. I can advise that if you know one of the given forms then you should give yourself a good rating.

Regards
Sylwia Ryczkowska-Blasi
sylwia.ryczkowska-blasi@glossa.pl
siarhei.k
2022-01-12
07:51
It is really inconvenient when I'm asked the translation for 'you' and should guess, if it is 'ty' or 'wy'.
One more case: my name is - nazywać się. Should be 'nazywam się'.
In my opinion all of these cases can be easily fixed, e.g.: you (plural), you (singular), etc.
Satoshi w szkole języka polskiego
Satoshi
Nagasaki (Japonia)

Jestem zaskoczony możliwościami, jakie daje ten kurs. Uczyłem się przy pomocy programów komputerowych angielskiego, niemieckiego i hiszpańskiego i nie spodziewałbym się, iż powstanie program do nauki języka polskiego w wielu kwestiach przewyższający tamte programy. Choć uczę się dopiero od miesiąca jestem pewny, że wkrótce będę mówił po polsku!

więcej

Hast du noch Fragen? Füll das Formular aus oder ruf uns an: