Forum della lingua polacca
Dyskutuj z innymi na tematy związane z językiem polskim, tłumaczeniami...

what case is it

yeweijia
2019-11-18
22:39
what case is it
'sprawdzić prognozę pogody' isnt it narzędnik? if so,why pogody not pogodą
stimppax
stimppax
2019-11-19
08:28
The verb sprawdzić takes accusative (biernik), therefore prognoza -> prognozę
Prognoza pogody means "weather report" or, literally, "report of (the) weather" where the second noun is in the genitive (dopełniacz ).
(The adjective would be pogodowy but I don't think you would say prognoza pogodowa* in Polish, but if you did it would be sprawdzić prognozę pogodową*- we'd need a Pole to tell us if this is possible)

So it means "to check the report (Acc) of the weather (Gen)"

I think.
yeweijia
2019-11-28
23:57
Thank you for explanation. I didn't know that when you use two nouns and the second one should be dopełniacz .anyway I didnt even recognize ' pogoda'was noun:) thanks a lot
AFtest
2019-12-09
18:31
Hello, a Pole and a teacher here - there is no such a phrase as "prognoza pogodowa" (although it would be grammatically correct).

BTW I'm impressed by your explanation, Stimppax.
Nauka polskiego Rosa
Rosa
Barcelona (Hiszpania)

To rzeczywiście działa! Świetna jest także konwencja kursu - coraz bardziej wciągam się w akcję i zaprzyjaźniam z bohaterami, a przy okazji wydaje mi się, że coraz lepiej rozumiem i mówię po polsku. Mój nauczyciel polskiego także jest zaskoczony moimi postępami ;-)

więcej

Sono domande? Compila il modulo oppure telefona +48 12 352-12-09.