Diskussionsforum der polnischen Sprache
Dyskutuj z innymi na tematy związane z językiem polskim, tłumaczeniami...

Modlitwa o pokoj

jack
2013-12-16
15:24
Modlitwa o pokoj
Czesc,

in our Christmas church service we - a choir located in Colorado / USA - are going to perform Norbert Blachas "Modlitwa o pokoj". I have Polish ancestors, so I can pronounce the words, but I am not quite sure how to translate them literally. Can someone help me please? The words go like this:

Obłoki ludzkich rąk
podnoszą się
Modlitwę niosąc jak
najświętszy skarb
Lecz niech już nigdy
ściśnięta pięść
nad naszą Ziemią
nie wzniesie się

O pokój Panie nasz
błagamy Cię
Nie pozwól
by Twój głos
zaginął w nas
Spraw niech już nigdy
ściśnięta pięść
nad naszą Ziemią
nie wzniesie się

O pokój Panie nasz
błagamy Cię

It would be very kind if someone could give me a literal translation, so I can tell my fellow singers and the church attendants what they acutally listen to :-) Dziekuje bardzo i serdecznie pozdrawiam

Jay
uzytkownik
2014-11-21
17:35
it will be something like that

the clouds of human hands
are raising
caring pray like
the holiest treasure
but dont let the compressed fist raise upon our earth never again
we beggin you our Lord for peace
don't let to your voice lost in us
but dont let the compressed fist raise upon our earth never again
we beggin you our Lord for peace
opinia o kursie języka polskiego Ben
Ben
Huston (USA)

Zdecydowałem się uczyć polskiego przy pomocy e-polish.eu nie bez wątpliwości. Teraz jednak – po dwóch miesiącach nauki – przyznaję była to dobra decyzja. Mając ograniczony czas na naukę program ten daje mi pełną elastyczność. Polecam wszystkim zainteresowanym językiem polskim!

więcej

Hast du noch Fragen? Füll das Formular aus oder ruf uns an: