Why the genetive form of "kawiarni" is "kawiarnia"?
|Why the genetive form of "kawiarni" is "kawiarnia"?|
On page 67 of Krok po kroku Polski, I can see that feminine nouns will end with -y (or -i if the last word is "k" or "g").
Then, how come kawiarnia becomes kawiarni?
(e.g. Go to a cafe will be "do kawiarni")
Isn't this supposed to be kawiarny or kawiarniy?
"i" after -k,-g is main rule which you can always find in charts at A1 level. But apart from this we use "i" ending in genitive after soft consonants: -ś, ć, ź, dź, ń and after -l, -j
Most of the nouns like oś, kość, złość, powódź, przyjaźń is not known at this level, so the rule is not mentioned in the chart. And the genitive of the words like kawiarnia and restauracja is shown in examples.
But you can remember forms of the words like księgarnia, cukiernia in genitive: do księgarni, do cukierni and do restauracji, nie ma lekcji, nie ma soli.
If the noun is not originally polish, we put double “i” - z Anglii, Holandii, Julii, epidemii, tragedii
Practice makes perfect!