Polish language methodology forum
Specialized methodology forum for teachers of Polish as a foreign language.

czasowniki ruchu

AgateK
2012-01-31
18:40
czasowniki ruchu
Jak najlepiej wytłumaczyć studentom czasowniki takie jak iść, przyjść, chodzić, najchętniej w kontekście biznesowym?
inowak
2012-02-01
18:24
Chyba odwołałabym się do scenki sytuacyjnej pozorującej spotkanie biznesowe bądz tez jakiś bal. Studenci siedzą, ktoś się spóźnia, wymieniają się biznesowymi doświadczeniami. Można wtedy świetnie zobrazować pewne frazy tłumaczące te różnice typu "przyjść na spotkanie spóżnionym", "dotrzeć gdzieś mimo przeszkód", "chodzić na meetingi", "Iść na biznesową kolację" i inne.
Polish lessons wg Elisabeth
Elisabeth
London (Wielka Brytania)

Gratuluję – świetnie zrealizowanego portalu! Bardzo podoba mi się sposób wprowadzania materiału i to wyłącznie przy użyciu języka polskiego. Na początku myślałam, że bez użycia angielskiego niczego się nie nauczę, ale to faktycznie działa! Oczywiście korzystam z komentarzy gramatycznych po angielsku, ale to raczej dla upewnienia się, czy wszystko dobrze rozumiem. Dialogów, nagrań oraz ćwiczeń opcjonalnych jest tak dużo, iż nie sposób czegoś nie zrozumieć.

más

¿Tienes preguntas? Cumplimenta el formulario o llámanos +48 12 429 40 51.