Polish language methodology forum
Specialized methodology forum for teachers of Polish as a foreign language.

czasowniki ruchu

AgateK
2012-01-31
18:40
czasowniki ruchu
Jak najlepiej wytłumaczyć studentom czasowniki takie jak iść, przyjść, chodzić, najchętniej w kontekście biznesowym?
inowak
2012-02-01
18:24
Chyba odwołałabym się do scenki sytuacyjnej pozorującej spotkanie biznesowe bądz tez jakiś bal. Studenci siedzą, ktoś się spóźnia, wymieniają się biznesowymi doświadczeniami. Można wtedy świetnie zobrazować pewne frazy tłumaczące te różnice typu "przyjść na spotkanie spóżnionym", "dotrzeć gdzieś mimo przeszkód", "chodzić na meetingi", "Iść na biznesową kolację" i inne.
Nauka polskiego Rosa
Rosa
Barcelona (Hiszpania)

To rzeczywiście działa! Świetna jest także konwencja kursu - coraz bardziej wciągam się w akcję i zaprzyjaźniam z bohaterami, a przy okazji wydaje mi się, że coraz lepiej rozumiem i mówię po polsku. Mój nauczyciel polskiego także jest zaskoczony moimi postępami ;-)

más

¿Tienes preguntas? Cumplimenta el formulario o llámanos +48 12 352-12-09.