Polish language methodology forum
Specialized methodology forum for teachers of Polish as a foreign language.

Wolny a swobodny

jklem
2022-10-11
07:57
Wolny a swobodny
Dzień dobry,

Czy ktoś z Państwa może podpowiedzieć jak wyjaśnić różnicę między słowem "wolny" a "swobodny". Punkt wyjścia dla studenta, to "свободный".
afutera
afutera
2022-10-19
16:03
Wolny ma kilka znaczeń: niezajęty (stolik, pokój), nieprzeznaczony na pracę (weekend, dzień, czas), nieuwięziony, może o sobie decydować (człowiek, pies).

Swobodny to po polsku rzadziej używane słowo, jego znaczenie jest bliższe do nieskrępowany, luźny, nieograniczony regułami (swobodne zachowanie, ubiór, dostęp do czegoś).
Antonio w szkole języka polskiego
Antonio
Bruksela (Belgia)

Próbowałem uczyć się kilku języków online, ale szybko się zniechęcałem, bo albo kurs był za bardzo komunikacyjny, albo też za bardzo ‘tradycyjny’. Polskiego nie miałem możliwości uczyć się inaczej jak tylko online, więc bez przekonania, ale zarejestrowałem się na kurs na e-polish.eu. Ku mojemu zdziwieniu, tutaj po raz pierwszy spotykam się z kursem, gdzie metodzie komunikacyjnej towarzyszy rzetelny komentarz gramatyczny. Na początku kursu sięgałem do niego dość często, teraz przekonałem się że materiał jest tak fantastycznie przygotowany, iż jest to zbędne. Faktycznie uczę się teraz czysto komunikacyjnie!

Читай далі

Маєш питання? Заповни форму нижче або зателефонуй +48 12 352-12-09.