Polish language discussion forum
Dyskutuj z innymi na tematy związane z językiem polskim, tłumaczeniami...

What is the best way to determine if a word is męski, żeński and/or nijaki? Any cheats?

duartedcarvalho
2020-05-26
14:07
What is the best way to determine if a word is męski, żeński and/or nijaki? Any cheats?
I find myself a lot of times giving the wrong termination on words given if it is dopęlniacz, celownik, biernik, narzędnik and/or miejscownik, because I can't figure out the gender of some nouns (for example, for exceptions, where the last letter of few letters don't matter to determine it). Is there anything online that will quickly tell me if I input a nouns, what its gender is?
Mysvard
2020-05-27
08:02
If you search on the word in the dictionary here, you will see if it's r.m/r.z/r.n. If you can't find the word in the dictionary here, you can try Wikisłownik (Wiktionary). After a while, you will remember the exceptions, since they are pretty few.
jfox1116
2020-05-29
21:22
Look at the noun in the Mianowik singular form- masculine nouns usually end in Consonants ( except for some Personal Nouns such as Mezczyna). Feminine usually end in "A" but can also include "I/OSC/S/C (with accents over the S and C, sorry this computer doesn't have a Polish keyboard). Neuter ends in "O" or "E" Also "E" with the accent under it and Eum /Ium
o.salata
2020-06-11
14:49
Подивитися на іменник у форматі однини - іменники чоловічого роду, які закінчуються на Приголосні (крім деяких Особових іменників, таких як Мецчина). Жіноча зазвичай закінчується на "A", але може також містити "I / OSC / S / C (з наголосами на S та C, вибачте, на цьому комп'ютері немає польської клавіатури). Також "E" з наголосом під ним та Eum / Ium
o.salata
2020-06-11
14:52
Очевидно потрібно звернути увагу на слова, які стоять після іменника, мова йде про живу істоту чи про річ. Краще, звісно, вивчити відмінки та роди. У крайньому випадку можна подивитися у словники, які знаходяться в Інтернеті
Antonio w szkole języka polskiego
Antonio
Bruksela (Belgia)

Próbowałem uczyć się kilku języków online, ale szybko się zniechęcałem, bo albo kurs był za bardzo komunikacyjny, albo też za bardzo ‘tradycyjny’. Polskiego nie miałem możliwości uczyć się inaczej jak tylko online, więc bez przekonania, ale zarejestrowałem się na kurs na e-polish.eu. Ku mojemu zdziwieniu, tutaj po raz pierwszy spotykam się z kursem, gdzie metodzie komunikacyjnej towarzyszy rzetelny komentarz gramatyczny. Na początku kursu sięgałem do niego dość często, teraz przekonałem się że materiał jest tak fantastycznie przygotowany, iż jest to zbędne. Faktycznie uczę się teraz czysto komunikacyjnie!

more

Do you have any questions? Fill in the form or call: +48 12 352-12-09.