Forum dyskusyjne języka polskiego
Dyskutuj z innymi na tematy związane z językiem polskim, tłumaczeniami...

meening of 'upiec się'

john_p
2011-05-20
08:01
meening of 'upiec się'
I found an expression: Ale mu się upiekło! but it seems to have nothing to do with preparing food. Do you have any idea what does it mean?
malwinaflower
2011-05-27
14:41
Hi, you're right, it has nothing to do with preparing food :-) It simply means, that someone was lucky and avoided trouble or difficult situation. I'll give you an example. You have an exam tomorrow, but you're not prepared at all. You go to the exam and you're sure that you'll fail. But, luckily for you, your professor is ill and the exam is postponed. So your friends might say: "Ale mu się upiekło!" :-)
frdalloway
2011-05-27
14:50
I remember a lecture during my Polish course in Krakow devoted thoroughly to idioms and "Ale mu sie upieklo" can be simply translated into "He got away with it!". There is also one more idiom in Polish which means the same "uszło mu na sucho" and it has nothing to do with dryness ;)
mluksza
mluksza
2011-06-13
17:27
Yes, definitely no connection with preparing food. I think that the best translation is "he got away with it".
Antonio w szkole języka polskiego
Antonio
Bruksela (Belgia)

Próbowałem uczyć się kilku języków online, ale szybko się zniechęcałem, bo albo kurs był za bardzo komunikacyjny, albo też za bardzo ‘tradycyjny’. Polskiego nie miałem możliwości uczyć się inaczej jak tylko online, więc bez przekonania, ale zarejestrowałem się na kurs na e-polish.eu. Ku mojemu zdziwieniu, tutaj po raz pierwszy spotykam się z kursem, gdzie metodzie komunikacyjnej towarzyszy rzetelny komentarz gramatyczny. Na początku kursu sięgałem do niego dość często, teraz przekonałem się że materiał jest tak fantastycznie przygotowany, iż jest to zbędne. Faktycznie uczę się teraz czysto komunikacyjnie!

więcej

Masz pytania? Wypełnij formularz lub zadzwoń +48 12 352-12-09.