Forum e-polish.eu for teachers
Znajdź odpowiedzi na pytania związane z korzystaniem z e-polish.eu

naleśnik (M) - naleśnika (B)

mireczka82
mireczka82
2019-01-30
11:00
naleśnik (M) - naleśnika (B)
Witam,

Nie mogę zrozumieć, dlaczego w ćwiczeniach dot. transformacji: biernik → dopełniacz,, prawidłowa jest odpowiedź, która wg mnie nie jest prawidłowa:

Zgodnie z teorią, B nieżywotnych = M nieżywotnych, a naleśnik mi tu nie pasuje, w ćwiczeniach mamy bowiem: Chcę słodkiego naleśnika. (Biernik nie równa się Mianownikowi).

Proszę o pomoc :-)
Pozdrawiam Mirka Popławska
monikaevans
monikaevans
2019-02-06
08:51
Niektóre rzeczowniki nieżywotne (związane z żywnością, walutami, markami samochodów, sportami, tańcami) przyjmują w bierniku końcówkę -a.

Chcę pomidora. / Mam Fiata. / Mam dolara. / Lubię golfa./ Tańczę mazurka./Smażę naleśnika.

To formy potoczne, które na stałe weszły do naszego języka.
mireczka82
mireczka82
2019-02-06
11:10
Dziękuję serdecznie :-) !
monikaevans
monikaevans
2019-02-19
16:14
Proszę uprzejmie. Polecam się na przyszłość! :-)
oligra
oligra
2019-02-20
08:56
App leo daje możliwość, oglądać tabicę deklinacji rzeczowników. Tam jest biernik = "naleśnik".
Czy to znaczy, że w słownikiem "leo" (app) biernik słowa "naleśnik" nie jest prawda (i także innych słów)?
Gdzie można znaleść prawdą deklinację?
PONS: nie. PWN: nie. Langenscheid: nie wiem. W kursie e-polish?
(Jeśli możliwe, proszę skorygować mój tekst - dziękuję bardzo!)
istempek
istempek
2019-03-07
11:25
Dzień dobry,

biernik z końcówką "a" dla rzeczowników nieżywotnych spędza sen z powiek (to znaczy jest koszmarem) nauczycieli języka polskiego! Dlaczego? Ponieważ końcówka "a" jest bardzo zaborcza :) i wchodzi tam, gdzie nie powinna, najpierw w języku mówionym, a potem coś staje się normą. Na przykład, ostatnio mieliśmy tłusty czwartek i wszyscy Polacy jedli pączki w ogromnych ilościach. Według reguł wchodząc do cukierni, powinniśmy powiedzieć "Proszę pączek." ale obawiam się, że nikt tak nie mówi i brzmi to obecnie bardzo sztucznie, mówimy "Proszę pączka", kupujemy precla, smażymy naleśnika. Od lat gramatycy prowadzą spór z językoznawcami, czy jemy kotlet schabowy, czy (przez analogię do kurczaka i indyka) kotleta schabowego. Na pewno spotkał się pan z dylematem: pisać SMS czy SMS-a - na egzaminie na pewno SMS, wśród Polaków SMS-a.
Formy potoczne stają się uzusem, który często wpływa na zmiany formalne. Język żyje :)

Z pozdrowieniami
Iwona
monikaevans
monikaevans
2019-03-14
09:11
Oligra,

Polecam Gramatical Dictionary of Polish do którego możesz sięgnąć w razie wątpliwości. W przypadku rzeczownika "naleśnik" obie formy biernika uznane są za poprawne - "naleśnik" oraz "naleśnika". Odsyłam do linka poniżej,

http://sgjp.pl/leksemy/?fbclid=IwAR0m4J-kMZBGVls3_f4vKWaMv2dQc9cqJ7tQ99GoFWSYk_Q9lwteu733rXc#235/naleśnik

Pozdrawiam
monikaevans
monikaevans
2019-03-14
09:12
*Grammatical
Antonio w szkole języka polskiego
Antonio
Bruksela (Belgia)

Próbowałem uczyć się kilku języków online, ale szybko się zniechęcałem, bo albo kurs był za bardzo komunikacyjny, albo też za bardzo ‘tradycyjny’. Polskiego nie miałem możliwości uczyć się inaczej jak tylko online, więc bez przekonania, ale zarejestrowałem się na kurs na e-polish.eu. Ku mojemu zdziwieniu, tutaj po raz pierwszy spotykam się z kursem, gdzie metodzie komunikacyjnej towarzyszy rzetelny komentarz gramatyczny. Na początku kursu sięgałem do niego dość często, teraz przekonałem się że materiał jest tak fantastycznie przygotowany, iż jest to zbędne. Faktycznie uczę się teraz czysto komunikacyjnie!

more

Do you have any questions? Fill in the form or call: +48 12 352-12-09.